Este cuatro de agosto se cumple un aniversario más de la muerte de Krzysztof Kamil Baczyński (1921 – 1944), uno de los mayores poetas en lengua polaca, quien cayera en una de las barricadas del Levantamiento de Varsovia. Este poeta tenía dieciocho años cuando estalló la Segunda Guerra Mundial. Durante ésta, publicó poesía en editoriales clandestinas y estudió filología polaca en la universidad también clandestina, ya que los nazis prohibieron toda publicación y estudios en polaco. Se integró asimismo a Armia Krajowa (Ejército Nacional), grupo mayoritario de la resistencia polaca, cayendo en el combate a los veintitrés años de edad, al lado de su esposa, Barbara Drapczyńska, de apenas diecinueve años.
El hecho de que le hubiera tocado vivir durante la época más horrorosa de la historia europea, época de campos de concentración y deportaciones masivas no afecta la hermosura de su obra ni lo ilimitado de sus temas. A la vez que combatía, escribía poemas llenos de ternura sobre los ángeles y el amor. Integrado dentro de su tiempo no se dejó vencer por él. Nadie como él logró transformar el horror en poesía como cuando nos dice:
El hecho de que le hubiera tocado vivir durante la época más horrorosa de la historia europea, época de campos de concentración y deportaciones masivas no afecta la hermosura de su obra ni lo ilimitado de sus temas. A la vez que combatía, escribía poemas llenos de ternura sobre los ángeles y el amor. Integrado dentro de su tiempo no se dejó vencer por él. Nadie como él logró transformar el horror en poesía como cuando nos dice:
A Dios le tenderemos al fin nuestras manos
Quemadas por el ala del Anticristo
Y Él comprenderá que en medio de aquel horror
Nuestra juventud era lo único puro.
(Del poema: Aquellos años que nadie nos devolverá…)
Presentación y traducción: Isabel Sabogal Dunin - Borkowska
Publicado en la Gazetka "Dom Polski"
No hay comentarios:
Publicar un comentario