sábado, 31 de diciembre de 2011

¡Feliz Año Nuevo! - Szczęśliwego Nowego Roku!

Deseamos a todos los miembros de la Colonia polaca en el Perú un Venturoso Año 2012, año durante el cual, citando al gran poeta polaco Czesław Miłosz, no habrá otro fin del mundo.

Życzymy Polonii peruwiańskiej i ogólnoświatowej Szczęśliwego Roku 2012, roku w którym, słowami Miłosza, innego końca świata nie będzie.

lunes, 26 de diciembre de 2011

Polskie Boże Narodzenie w Limie. Tradycja płynąca z serc


Mieszkający w Peru Polak nigdy nie nadrobi tego, co stracił nie mieszkając wcześniej w tym kraju. Ani nie straci tego, co zyskał jako Polak. Zwłaszcza atmosfery świąt Bożego Narodzenia.
bn-a Celebrowana przez dwóch księży salezjanów, trochę po polsku, trochę po hiszpańsku, bożonarodzeniowa msza święta z udziałem mieszkających w Limie Polaków i ich rodzin odbyła się w krypcie Bazyliki Virgen María Auxiliadora. Skąd te podziemia? Nie wiadomo. Ale wiadomo, że jeśli chodzi o polską tradycję świętowania narodzin Chrystusa przed potomkami Inków nie ma czego ukrywać.
bn-b - W Boże Narodzenie naprawdę jecie dwanaście potraw i na dodatek wszystkie bez mięsa – pytali Peruwiańczycy, którzy najpierw wzięli udział we mszy, a potem w bożonarodzeniowym spotkaniu w Domu Don Bosco - salezjańskim ośrodku wychowawczym dla młodzieży w Limie.
- To prawda, ale nie w Boże Narodzenie, tylko dzień wcześniej – trzeba było tłumaczyć Peruwiańczykom, którzy nie znają czegoś takiego jak wigilijna tradycja kultywowana każdego 24 grudnia. To dla nich historia z innego świata.
bn-c - A w Boże Narodzenie też jecie dwanaście potraw – dopytywali.
- Nie, więcej – można było zażartować, choć pamięć o polskim Bożym Narodzeniu chyba w każdym Polaku mieszkającym w Peru przywołuje obraz uginających się stołów. Jeśli dobrze policzyć, jest na nich w sumie więcej niż tuzin potraw.
Na limeńskim stole w Domu Don Bosco było ich rzeczywiście więcej. Bigos z niemieckiej kapusty kiszonej kupionej w supermarkecie prowadzonym przez Chińczyków, barszcz z peruwiańskich buraków i pasztet tak pyszny, że żal było pytać z czego – to niektóre z nich.
bn-d Ale najpierw był opłatek. Jak na Polaków przystało. Peruwiańczykom, którzy nie znali zwyczaju dzielenia się nim, bardzo się to spodobało.
Dla mnie była to dziwna uroczystość. Zorganizowało ją skupiające mieszkających w Peru Polaków stowarzyszenie Dom Polski. Ta nazwa pasuje idealnie do atmosfery tego polsko-peruwiańskiego Bożego Narodzenia. I choć nie było śniegu, tylko początek peruwiańskiego lata, to nie dlatego wszystko to wydawało się dziwne.
bn-f Dziwna była moc tych świąt. Nie straciła niczego ze swej potęgi. Nawet wtedy, gdy podzielić ją przez tysiące kilometrów, które dzielą Polskę od Peru. Odległość nie ma żadnego znaczenia, kiedy wszystko i tak kończy się w sercu.
Rzeczywiście tak było. Kilkudziesięciu Polaków, których los z różnych powodów umieścił w dawnym kraju Inków, ani na moment nie posmutniało z tęsknoty za ojczyzną. Bo wszystko to działo się na ich oczach. W polskim domu, który teraz nazywa się Peru.
Piotr M. Małachowski
Posłuchaj kolędy śpiewanej przez Polaków w Peru:


sábado, 17 de diciembre de 2011

Misa de Navidad en Lima

El día 25 de diciembre 2011 a las 5:00 p.m. se celebrará la Santa Misa de Navidad para la colonia polaca en la Capilla de La Piedad de la Basílica Virgen María Auxiliadora de los Padres Salesianos, ubicada en la cuadra 2 de la Av. Brasil entrando por el costado de la iglesia desde el pasaje María Auxiliadora. Después de la Misa nos reuniremos en uno de los ambientes parroquiales para la reunión navideña en donde compartiremos el “Opłatek” y los tradicionales potajes navideños. Agradeceremos su colaboración para la mesa navideña.

Invitamos a toda la colonia polaca en el Perú a participar en esta fiesta tan familiar ya que somos una Asociación de Familias.

jueves, 15 de diciembre de 2011

Msza Bożonarodzeniowa w Limie

Dnia 25 grudnia tego roku o piątej wieczorem odbędzie się polska msza z okazji Bożego Narodzenia w kaplicy de la Piedad, przybocznej kaplicy kościoła Virgen María Auxiliadora księży Salezjanów w limeńskiej dzielnicy Breña. Po mszy przejdziemy do parafii gdzie podzielimy się opłatkiem i polskimi daniami świątecznymi. Dziękujemy zawczasu za jadło i napoje, przyniesione jak co roku, przez uczestników spotkania.
Zapraszamy!

jueves, 24 de noviembre de 2011

Co robi Czesław Miłosz w Limie? Łączy ludzi




Można powiedzieć, że Polonia w Peru uczciła Rok Czesława Miłosza. Ale to nie jest cała prawda. Zamieszkali w Limie rodacy głęboko przeżyli tę symboliczną obecność noblisty w kraju Inków.
milosz1 Zaproszenie nie było zachęcające. A biorąc pod uwagę pośpiech, w jakim żyjemy, wręcz odrzucające. Wykład przy okrągłym stole o zmarłym w 2004 roku laureacie literackiej Nagrody Nobla Czesławie Miłoszu, który - gdyby żył - miałby dziś sto lat? Kogo to interesuje? Zwłaszcza, że stół okazał się normalny, z kantami, a nie zbliżający ludzi.
Mimo to zbliżył. W sali Instituto Cultural Peruano Norteamericano w Limie zebrała się spora grupka Polaków i Peruwiańczyków, którzy w codziennej gonitwie postanowili się zatrzymać. Po prostu zwolnić i posłuchać tego, co można powiedzieć o Miłoszu.
milosz4 Powiedziano w języku hiszpańskim. Z szacunku do gości, z których nie wszyscy znali język polski. Najpierw wystąpił Robert Krzyżanowski, przedstawiciel Ambasady Rzeczypospolitej Polskiej w Limie, która współorganizowała to wydarzenie, a potem oni: Isabel Sabogal Dunin Borkowski i Andrzej Stefaniak. Polacy, których kiedyś życiowe ścieżki skierowały do Peru.
Ich referaty o poezji Miłosza zrobiły coś odwrotnego. Poruszyły serca i pobudziły wyobraźnię. Na tyle, by w sentymentalną podróż w stronę Polski ruszyli nie tylko referujący, ale także słuchający.
milosz3 To był majsterszyk. Nie udałby się, gdyby nie kilka wierszy Miłosza recytowanych po polsku i hiszpańsku przez Ximenę i Alejandrę Malaga Sabogal. Wszystko razem zamieniło wieczór w peruwiańskim instytucie w międzynarodowe spotkanie, z którego nie chciało się wychodzić.
Było ono częścią projektu wznawiania książek noblisty i dyskusji nad jego twórczością. Projektu o światowym zasięgu, bo realizowany jest nie tylko w Polsce i Europie, ale także w Stanach Zjednoczonych i Ameryce Łacińskiej.
milosz5 Spotkanie w Limie było dodatkowo wyjątkowe ze względu na prowadzących. Oboje, podobnie jak Czesław Miłosz, nie urodzili się w Polsce.
- Wróciłam do Peru z Polski w wieku czternastu lat - mówi tłumaczka języka hiszpańskiego i polskiego Isabel Sabogal Dunin Borkowski. - Nie było wówczas internetu i innych możliwości kontaktu z krajem. Sięgnęłam więc po literaturę. To było moje okno na Polskę.
milosz6 Drugi z prowadzących, Andrzej Stefaniak, urodził się w Szwajcarii, ale nad Wisłą spędził najważniejsze momenty swojego życia.
- Czesław Miłosz wszędzie przypomina mi Polskę - mówi ten poliglota, wykładowca języka francuskiego i niemieckiego na limeńskich uczelniach.- Kreślone przez niego nostalgiczne obrazy i krajobrazy są mi bardzo bliskie. Nawet w kraju tak innym i odległym, jakim jest Peru.
Piotr Maciej Małachowski
Autor mieszka w Limie. Jest redaktorem naczelnym portalu Kochamy Peru, organizatorem wypraw turystycznych i realizatorem projektów społecznych w kraju Inków. Pisze bloga pod tytułem Operuję w Peru.
Wiesz o ciekawym wydarzeniu z udziałem Polaków w Peru i Peruwiańczyków w Polsce? Napisz do nas: redakcja@kochamyperu.pl
Źródło: http://kochamyperu.pl/

miércoles, 23 de noviembre de 2011

Se realizó mesa redonda sobre Czesław Milosz

El lunes 21 de noviembre de este año se realizó una mesa redonda en el Instituto Cultural Peruano Norteamericano de Miraflores, conmemorando el Año del Centenario del nacimiento del poeta, novelista, traductor y ensayista polaco Czesław Miłosz, Premio Nobel de Literatura 1980.
Luego de unas palabras introductorias del Sr. Robert Krzyżanowski a nombre de la Embajada de Polonia en Lima, expusieron en la mesa: la traductora, poetisa y escritora bilingüe polaco - peruana, Sra. Isabel Sabogal Dunin - Borkowski, cuyo tema fue "Los ejes temáticos en la poesía de Czesław Miłosz" y el filólogo políglota polaco - suizo, Sr. Andrzej Stefaniak, cuyo tema fue "Los territorios fronterizos de Czesław Milosz". Asimismo la Srta. Ximena Málaga Sabogal declamó los poemas "Procedencia", "Tan poco" y "Pobre poeta" del mencionado poeta en polaco y la Srta. Alejandra Málaga Sabogal declamó la traducción de los mismos al castellano, hecha por Isabel Sabogal. Se sirvió luego un vino de honor.

Organizaron la Embajada de Polonia en Lima, la Agencia "Babel Studio" de Varsovia y el Instituto Cultural Peruano - Norteamericano

martes, 15 de noviembre de 2011

Mesa redonda sobre Czesław Miłosz en Lima

El Presidente del Consejo Directivo del Instituto Cultural Peruano Norteamericano y el Encargado de Negocios a.i. de la Embajada de la República de Polonia se complacen en invitar a usted a la mesa redonda:


DE LITUANIA AL MUNDO:
TEMAS CLAVES EN LA VIDA Y OBRA DE CZESŁAW MIŁOSZ
(Premio Nobel de Literatura 1980)


con la participación de
Isabel Sabogal Dunin-Borkowski y Andrzej Stefaniak


Interpretación de poemas en polaco y castellano:
Ximena y Alejandra Málaga Sabogal

Lunes 21 de noviembre a las 7:30PM
Sala de Oficina Central: Av. Angamos Oeste 120

Germán Krüger Espantoso y Robert Krzyżanowski agradecen su gentil asistencia.

Al finalizar se ofrecerá un vino de honor.

domingo, 30 de octubre de 2011

Películas polacas en el XXIII Festival de Cine Europeo

Repetimos la descripicón de la película EL VALLE DEL ISSA (Dolina Issy) que ya habíamos puesto anteriormente en este blog. La película se basa en la novela del Premio Nobel de Literatura polaco Czesław Miłosz con motivo del centenario de su nacimiento.

Dirección: Tadeusz Konwicki

Guión: Tadeusz Konwicki

Fotografía : Jerzy Łukaszewicz

Escenografía: Andrzej Borecki

Dirección de producción: Ryszard Chutkowski

Intérpretes : Anna Dymna, Maria Pakulnis, Danuta Szaflarska, Ewa Wiśniewska, Edward Dziewoński, Krzysztof Gosztyła, Jerzy Kamas, Jerzy Kryszak y otros.

La historia de la película se desarrolla en Lituania, a finales de la primera década del siglo XX en el valle del río – en parte mítico – Issa. La obra cuenta una aventura amorosa entre el cura y su sirvienta que tiene consecuencias trágicas, y también el amor platónico de Barbara por su dueño, así como la locura progresiva de Baltazar, cuyas ansiedades existenciales desembocan en manías y, al final, en un crimen. El mundo de los vivos se mezcla con el de los muertos; las personajes de la realidad se mezclan con los de los cuentos. Asimismo, en las historias de los protagonistas participan los diablos y demonios de las leyendas de Lituania.

Películas polacas en el XXIII Festival de Cine Europeo

Descripción de la película Malls Girls:

Alicia, de 14 años, cambia de colegio a mitad de curso. Se siente sola en el entorno. Un día, una compañera de clase le pregunta si le apetece ir a dar una vuelta por el centro comercial, donde pueden ver escaparates de cosméticos caros, tomarse un helado, escuchar música, observar a la gente elegante y conocer a potenciales ‘patrocinadores’. Gracias a ellos se pueden tener todas esas deslumbrantes cosas nuevas….

Películas polacas en el XXIII Festival de Cine Europeo

Decripción de la película ZERO:
Un piso alto de un rascacielos de una metrópolis. Un móvil suena en el gran despacho de un jefe de una multinacional. El empresario mira la pantalla un momento y, al cabo de un momento, coge el teléfono. Llama un hombre muy gordo y descuidado que va conduciendo una furgoneta desvencijada. Pregunta por su decisión. Se trata de espiar a alguien. El empresario duda un momento, pero al final confirma el encargo. No sospecha que la decisión causará una avalancha de acontecimientos que influirán en las vidas de una buena parte de los habitantes de la ciudad. Es el comienzo de una historia de varias tramas en las cuales se cruzarán los caminos de muchas personas mientras sus decisiones afectarán a todos. Zero es un cuento sobre el amor y el odio, sobre los traidores y los traicionados, sobre la violencia, el sexo y los sorprendentes secretos que se irán develando durante sólo 24 horas.

Películas polacas en el XXIII Festival de Cine Europeo

Descripción de la película El árbol mágico (Magiczne drzewo):
Una fuerte tormenta derriba un enorme viejo roble, el Árbol Mágico. La gente, inconsciente de su poder, corta el árbol y hace de éste cientos de objetos: muebles, instrumentos y elementos de casa. Cada objeto conserva una parte del extraordinario poder mágico. Uno de estos muebles, la silla voladora, es capaz de cumplir los deseos de los que se sientan en ella. Dos niños encuentran la silla y así empieza su emocionante viaje para reunirse con los padres que salieron en busca de trabajo al extranjero y los dejaron al cuidado de su odiada tía.

Películas polacas en el XXIII Festival de Cine Europeo

Descripción de la película CERDITOS (Świnki)

Tomek tiene 16 años y vive en un pueblo pequeño cerca de la frontera polaco-alemana. Crece en la realidad gris de un barrio pobre, en una familia donde siempre falta dinero. A pesar de todo esto, parece que le espera un buen futuro, es buen estudiante y cuando apruebe los exámenes se trasladará a una ciudad para estudiar. Las cosas se complican cuando Tomek se enamora. Lo que más le importa a su chica, Marta, es la ropa bonita, los cosméticos e ir de fiesta. Pero todo esto cuesta, y mucho. Fascinado por su novia, Tomek está decidido a conseguir el dinero como sea. Un compañero de la escuela le introduce en el mundo de los negocios sucios en la zona fronteriza, donde se gana mucho dinero con el tráfico y la prostitución de menores. Una vez dentro no hay vuelta atrás.

Películas polacas en el XXIII Festival de Cine Europeo

Descripción de la película Madre Teresa de los gatos (Matka Teresa od kotów):
La película se basa en hechos reales y cuenta la historia de dos hermanos, Artur y Marcin, que mataron a su madre. Desarollándose a modo de retrospectiva, intenta hallar los motivos del crimen que causó gran indignación y confusión en toda Polonia. ¿Cómo dos chicos de buena familia pudieron cometer semejante atrocidad? - se pregunta el director mostrando los últimos 12 meses precedentes al asesinato. Teresa quiere mucho a sus hijos y siente simpatía por su marido, Hubert, un soldado profesional traumatizado por su experiencia en Iraq. La mujer ayuda a una estudiante, Ewa, que vive con la familia cuidando de su hija Jadzia que padece autismo. Teresa tiene buen corazón también para los gatos. Su hijo Artur de 22 años cree en su capacidad de controlar los sueños y pensamientos de los demás y de preveer el futuro.S u hermano menor, Marcin, está totalmente bajo su control, mientras la madre no sospecha nada.

sábado, 29 de octubre de 2011

Aktorka urodzona w Krzeszowicach gra w "Don Juan Tenorio"


Na cmentarzu Presbítero Maestro w Limie odbywa się wieczorami przedstawienie "Don Juan Tenorio", klasyki teatru hiszpańskiego. Główną rolę kobiecą gra w tym roku urodzona w Krzeszowicach Alejandra Málaga Sabogal (Dunin - Borkowska). Przedstawienie będzie szło od 28 października do 7 listopada.

http://www.youtube.com/Don Juan Tenorio

miércoles, 26 de octubre de 2011

XXIII Festival de Cine Europeo

El día de ayer, martes 25 de octubre se inauguró el XXIII Festival de Cine Europeo en la sede de la Embajada de Polonia en Lima. En el Festival se proyectarán siete películas polacas.

Para mayor información cliquee aquí:

martes, 25 de octubre de 2011

Alejandra Málaga Sabogal en "Don Juan Tenorio"

El 28 de octubre de este año se inaugura la octava temporada de la puesta en escena de "Don Juan Tenorio" de José Zorrilla en el Cementerio Presbítero Maestro de Lima. Se trata de una obra clásica de la literatura en lengua castellana.
Sin embargo, son pocos los que saben, que Alejandra Málaga Sabogal, actriz que representa el papel femenino principal, el de doña Inés, nació en el poblado de Krzeszowice a 25 kilómetros de la ciudad de Cracovia. Alejandra es parte de la colonia polaca en el Perú, tanto por su origen familiar por línea materna (los Dunin-Borkowski), así como por su dominio del idioma polaco y por haber nacido y haber vivido los primeros ocho años de su vida en el territorio de Polonia.

Para mayores detalles cliquee aquí abajo:
http://www.youtube.com/Don Juan Tenorio

martes, 27 de septiembre de 2011

Spotkanie i film w pierwszą sobotę października

Zapraszamy Polonię peruwiańską na miesięczne spotkanie w sobotę 1 października od godz. 3:00 do 6:00 po południu. Spotkanie jak zawsze odbędzie się w lokalu Ambasady RP w Limie. Podczas spotkania będzie projekcja filmu.

martes, 20 de septiembre de 2011

Wybory parlamentarne w Ambasadzie RP w Limie

Na prośbę Ambasady RP w Limie publikujemy niniejszy komunikat:

Ambasada RP w Limie uprzejmie informuje, iż wybory parlamentarne RP w Limie odbędą się w dniu 8 października br. od godz. 07:00 do godz. 21:00 w siedzibie naszej ambasady - Av. Salaverry 1978, Jesús María, Lima, Peru. Przypominamy, że warunkiem głosowania jest posiadanie ważnego paszportu. Jednocześnie przypominamy, że do głosowania dopuszczone będą jedynie te osoby, które wcześniej zarejestrowały się w spisie wyborców najpóźniej do trech dni przed wyborami. Zarejestrować można się ustnie, telefonicznie, faxem lub e – mailem: lima.amb.wk@msz.gov.pl. W przypadku rejestracji prosimy o podanie także ewentualnego miejsca zameldowania w Polsce gdyby istniała taka sytuacja.

Obwód nr 154 w Limie obsługuje również możliwość głosowania korespondencyjnego przewidzianego w Ustawie Kodeksu Wyborczego. W tym celu należy zgłosić konsulowi w jakiejkolwiek formie wymienionej powyżej najpóźniej 15 dni przed datą wyborów chęć głosowania korespondencyjnego. Na tej podstawie konsul wyśle pakiet wyborczy. Po oddaniu głosu i odesłaniu pakietu zostanie on umieszczony w urnie. Forma głosowania korespondencyjnego zapewnia zachowanie tajności głosowania. Koszt wysyłki pakietu do wyborcy ponosi Ambasada, natomiast koszt wysyłki zwrotnej ponosi wyborca.

Elecciones al Parlamento Polaco

A pedido de la Embajada de Polonia en Lima hacemos de conocimiento público el siguiente comunicado:

La Embajada de Polonia en Lima informa que las elecciones para la Dieta y Senado de la República de Polonia se realizarán el día 8 de Octubre del 2011 desde las 07:00 hrs. hasta las 21:00 hrs. en la sede de nuestra Embajada - Av. Salaverry 1978, Jesús María, Lima, Perú. Les recordamos que la condición para votar es tener el pasaporte válido.


Se solicita por favor a los ciudadanos interesados en participar en las elecciones a comunicarse personalmente, por teléfono, fax o por vía electrónica al correo lima.amb.wk@msz.gov.pl indicando sus datos personales para el registro de electores actualmente creado. La solicitud deberá contener apellido y nombre (nombres), nombre del padre, fecha de nacimiento, número de registro PESEL, lugar de residencia del votante en el extranjero, eventualmente domicilio registrado en Polonia, número del pasaporte polaco válido, así como lugar y fecha de su expedición. La solicitud se puede presentar a más tardar 3 días antes de la fecha de las elecciones. Quienes no se inscriban en el Registro en el plazo indicado, no podrán votar. Esto no concierne a las personas que tengan un certificado con derecho a votación emitido en Polonia o por un Cónsul en otro país.

El distrito electoral nro. 154 en Lima atiende también la posibilidad de votación por correspondencia previsto en la Ley del Código Electoral. Con este fin se debe notificar al Cónsul el deseo de votación por correspondencia en cualquiera de las formas arriba indicadas a más tardar 15 días antes de la fecha de la votación. Sobre esta base, el Cónsul enviará el paquete electoral. Después de emitir el voto y retorno del paquete electoral se colocará en la urna. La forma de votación por correspondencia asegura el mantenimiento del secreto de votación. EL costo del envío del paquete electoral lo asume la Embajada, mientras que el costo de retorno lo asume el votante.

sábado, 3 de septiembre de 2011

 Będziesz we wrześniu w Limie? Obejrzyj polskie filmy za darmo
Dom zły, Plac Zbawiciela, Święty interes i Wszystko będzie dobrze to cztery z ośmiu filmów, które zostaną zaprezentowane w Limie w ramach festiwalu kina polskiego.
Seanse zaplanowano na 6, 13, 20 i 27 września w Auditorio del Centro Cultural Ricardo Palma przy Avenida Larco 770 w dzielnicy Miraflores. Organizatorem tego wydarzenia jest Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej w Limie. Wstęp wolny.

martes, 23 de agosto de 2011

Proyección de la película "El valle del Issa" el martes 20 de setiembre

En la muestra de Cine Polaco se proyectará la película EL VALLE DEL ISSA - película basada en la novela del Premio Nobel de Literatura polaco Czesław Miłosz con motivo del centenario de su nacimiento.

Dirección: Tadeusz Konwicki

Guión: Tadeusz Konwicki

Fotografía : Jerzy Łukaszewicz

Escenografía: Andrzej Borecki

Dirección de producción: Ryszard Chutkowski

Intérpretes : Anna Dymna, Maria Pakulnis, Danuta Szaflarska, Ewa Wiśniewska, Edward Dziewoński, Krzysztof Gosztyła, Jerzy Kamas, Jerzy Kryszak y otros.

La historia de la película se desarrolla en Lituania, a finales de la primera década del siglo XX en el valle del río – en parte mítico – Issa. La obra cuenta una aventura amorosa entre el cura y su sirvienta que tiene consecuencias trágicas, y también el amor platónico de Barbara por su dueño, así como la locura progresiva de Baltazar, cuyas ansiedades existenciales desembocan en manías y, al final, en un crimen. El mundo de los vivos se mezcla con el de los muertos; las personajes de la realidad se mezclan con los de los cuentos. Asimismo, en las historias de los protagonistas participan los diablos y demonios de las leyendas de Lituania.

Programación del Ciclo de Cine Polaco en Lima

Martes 6 de setiembre del 2011

5:30 p.m. La Casa del mal. Director: Wojciech Smarzowski. Polonia, 2009. 105 min

7:30 p.m. Todo irá bien. Director: Tomasz Wiszniewski. Polonia, 2007. 98 min.

Martes 13 de setiembre del 2011

5:30 p.m. El bautizo. Director: Marcin Wrona. Polonia, 2010. 85 min.

7:30 p.m. Plaza del Salvador. Directores: Krzysztof Krauze y Joanna Kos-Krauze.

Polonia, 2006. 105 min.

Martes 20 de setiembre del 2011

5:30 p.m. Erratum. Director: Marek Lechki. Polonia, 2010, 90 min.

7:30 p.m. El Valle de Issa. Director: Tadeusz Konwicki. Polonia, 1982. 102 min.

Martes 27 de setiembre del 2011

5:30 p.m. Negocio sagrado. Director: Maciej Wojtyszko. Polonia, 2010. 86 min.

7:30 p.m. Enen. Director: Feliks Falk. Polonia, 2009. 102 min.


Lugar: Auditorio del Centro Cultural Ricardo Palma

Av. Larco 770, Miraflores

Ingreso libre

Organiza la Embajada de Polonia en Lima

lunes, 1 de agosto de 2011

Invitación a exposición y Congreso


Con motivo del Congreso – “20 Años del martirio de los sacerdotes franciscanos Zbigniew Strzałkowski y Michał Tomaszek” – que tendrá lugar en la Parroquia Nuestra Señora de la Piedad en la calle La Castellana 102, Urb. Villa Jardín, San Luis los días 5 y 6 de Agosto 2011, invitamos a la colonia polaca a participar en dicho Congreso especialmente el día sábado 6 a las 4 p.m. a la exposición fotográfica sobre el tema.
La programación completa del evento está publicada en la Gazetka "Dom Polski" de Julio del 2011.

Biografía del Padre Miguel Tomaszek


Nació el día 23.09.1960 en Lekawica /Żywiec/Polonia
Fue asesinado el día 09.08.1991 en Pariacoto
El seno de la familia católica y la presencia de los Franciscanos en el cercano Santuario de Rychwald, marcaron desde temprana edad el camino del joven Miguel. Tal vez por eso eligió al Seminario Menor de los Franciscanos en Legnica como lugar de su educación secundaria.
Superando las primeras dificultades, propias de cada alumno, logró buenos resultados gracias a su constancia, esfuerzo y dedicación. Los años de estudio en el Seminario fueron además tiempo de una profunda reflexión acerca del camino a seguir que dio como fruto la decisión de servir a Dios como hijo de San Francisco.
Muchos dones de su rica personalidad salieron a la luz ya en el Noviciado que empezó en el año 1980 en Smardzewice. La profesión de los votos le abrió el camino para empezar los estudios de filosofía y teología en el Seminario Mayor de los Padres Franciscanos Conventuales en Cracovia. Fue allí precisamente donde afloraron en toda su plenitud las cualidades personales con las cuales Dios lo había enriquecido y que él supo cultivar desde su infancia. Profesó sus votos solemnes el ocho de Diciembre del año 1984 en la Solemnidad de la Inmaculada Concepción de la Virgen María y el merecido título de Maestría en Teología selló su preparación para el sacerdocio. La ordenación sacerdotal que recibió el día 23 de Mayo de 1987 ha hecho de él un instrumento de Dios al servicio de todos los que buscan la Palabra Divina.
Sus primeros pasos como sacerdote los dio en la parroquia de Piensk. Luego de dos años de fructífero trabajo se ha cumplido su anhelado sueño de ser misionero. Los superiores aceptaron su petición de viajar al lejano país del Perú a la recién fundada misión de Pariacoto en los Andes peruanos donde ya se encontraban los Padres Jarosław Wysoczański y Zbigniew Strzałkowski. Así se formó la pequeña y joven comunidad franciscana en la que pudo poner en práctica lo mejor y más hermoso de sus carismas: el amor y la preocupación por los niños. En poco tiempo se ganó el cariño y respeto de los pequeños a los cuales enseñaba los caminos de Jesús y de su Evangelio atendiendo con amor y paciencia sus grandes problemas.
El gozo con el que anunciaba el Evangelio trajo como fruto la corona del martirio. Fue asesinado por los terroristas de Sendero Luminoso la noche del 9 de Agosto del año 1991 poco después de celebrar su última misa junto con el Padre Zbigniew Strzalkowski. Se apago la vela de sus vidas y se encendió la antorcha de la inmortalidad.

Biografía del Padre Zbigniew Strzałkowski



Nació el día 03.07.1958 en Tarnów/Polonia
Fue asesinado el día 09.08.1991 en Pariacoto
Vino al mundo un caluroso día de verano tres de Julio del año 1958 en la tierra de Tarnów (Tarnovia). La casa paterna fue para él cuna de valores cristianos con los que creció y se educó. Su joven corazón descubrió la omnipresente bondad de Dios y Su inmenso amor. Terminó la primaria en la escuela de Zawada, su pueblo natal. Luego se preparó profesionalmente estudiando en la Escuela Superior Técnica de Tarnów. Trabajó un tiempo como mecánico en el parque industrial en Tarnowiec en un taller de mecánica.
Siendo ya profesional sintió el llamado de Dios y finalmente decidió ofrecer el resto de su vida al Señor siguiendo el camino trazado por San Francisco de Asís.
Es así que escogió la vida religiosa y en el año 1979 comenzó sus estudios en el Noviciado en Smardzewice. Al año siguiente, el día 2 de Noviembre de 1980 hizo su primera profesión religiosa y luego comenzó sus estudios filosóficos y teológicos en el Seminario Mayor de los Padres Franciscanos Conventuales en Cracovia. Aplicado al estudio se dedicó con empeño a la formación de su personalidad a una profunda preparación intelectual. Recibió su ordenación sacerdotal el día siete de Junio del año 1986 en Wroclaw e inmediatamente fue enviado al Seminario Menor en Legnica donde se dedicó con mucha responsabilidad a la formación y educación de los jóvenes.
Tuvieron que pasar dos años para que pueda realizar su sueño de trabajar como misionero. El día 28 de Noviembre de 1988, luego de una corta preparación, dejó el suelo que lo vio nacer para venir al Perú. Su primera experiencia de trabajo pastoral la tuvo en Moro un pueblo cerca de Chimbote en la sierra de Ancash, en donde también aprendió el idioma. Y luego junto al Padre Jaroslaw Wysoczanski, el día treinta de Agosto de 1989 llegó al pueblo de Pariacoto donde la Provincia de San Antonio de Padua de Polonia decidió abrir una nueva misión.
Con mucha alegría y entusiasmo se pusieron a planificar el trabajo esperando la llegada del Padre Miguel Tomaszek. El Padre Zbigniew como hombre práctico se ha preocupado no sólo por las almas de sus nuevos feligreses, sino también por sus problemas cotidianos, que aquejaban a los habitantes de su misión como la falta de agua potable, las sequías, los huaycos. Muchos lo vieron trabajar mano a mano con los campesinos limpiando los canales de regadío, aconsejando a los trabajadores, animando a la gente, buscando siempre elevar el nivel de vida de los pobladores. Con especial atención trataba a los ancianos y enfermos a los cuales ayudaba gracias a sus conocimientos de medicina ganándose el cariño de los pobladores que lo llamaban «padre doctorcito».
Muchos de sus sueños se han visto truncados al ser brutalmente asesinado por los terroristas de Sendero Luminoso la noche del 9 de Agosto del año 1991 después de la misa junto con su compañero, Padre Miguel Tomaszek.