sábado, 28 de julio de 2012

Se realizó presentación del libro "Poesía escogida" de Czesław Miłosz en la traducción de Isabel Sabogal

El lunes 23 de julio de este año se realizó la presentación del libro "Poesía escogida" de Czeslaw Milosz (Szetejnie, Lituania, 1911 – Cracovia, Polonia, 2004), Premio Nobel de Literatura 1980. Se trata de una edición bilingüe, en polaco y castellano, que contiene una selección de poemas del autor mencionado, precedida de una introducción, presentando al escritor y su obra. La selección, traducción e introducción estuvieron a cargo de Isabel Sabogal Dunin-Borkowski, traductora, poetisa y novelista polaco-peruana. El acto comenzó con unas palabras de Fernando Torres, Director Cultural del ICPNA (Instituto Cultural Peruano-Norteamericano), Germán Kruger Espantoso, Presidente del Consejo Directivo de esa misma institución y Robert Krzyżanowski a nombre de la Embajada de Polonia. Expusieron luego en la mesa el filólogo y políglota polaco-suizo Andrzej Stefaniak, el poeta, traductor y catedrático de literatura Renato Sandoval Bacigalupo e Isabel Sabogal Dunin-Borkowski, traductora de la obra. Asimismo la Srta. Ximena Málaga Sabogal declamó los poemas "Sobre los ángeles", "Vida lograda" y "El Sol" del mencionado poeta en polaco y la Srta. Alejandra Málaga Sabogal declamó la traducción de los dos primeros al castellano, hecha por Isabel Sabogal. Para finalizar el trovador y cantauror Rafo Ráez participó con la lectura de la traducción del poema "El Sol", con un testimonio vívido de la influencia del libro "La mente cautiva" de Czesław Miłosz en su vida y con la parte musical.Se sirvió luego un vino de honor.

Organizaron la Embajada de Polonia en Lima y el Instituto Cultural Peruano - Norteamericano.

No hay comentarios: