El lunes 23 de julio de
este año se realizó la presentación del libro "Poesía
escogida" de Czeslaw Milosz (Szetejnie, Lituania,
1911 – Cracovia, Polonia, 2004), Premio Nobel de Literatura 1980.
Se trata de una edición bilingüe, en polaco y castellano, que
contiene una selección de poemas del autor mencionado, precedida de
una introducción, presentando al escritor y su obra. La
selección, traducción e introducción
estuvieron a cargo de Isabel Sabogal
Dunin-Borkowski, traductora, poetisa y
novelista polaco-peruana. El acto comenzó con unas palabras de
Fernando Torres,
Director Cultural del ICPNA (Instituto Cultural
Peruano-Norteamericano), Germán Kruger
Espantoso, Presidente del Consejo
Directivo de esa misma institución y Robert
Krzyżanowski a nombre de la Embajada
de Polonia. Expusieron luego en la mesa el filólogo
y políglota
polaco-suizo Andrzej
Stefaniak, el poeta, traductor y
catedrático de literatura Renato Sandoval Bacigalupo
e Isabel Sabogal Dunin-Borkowski,
traductora de la obra. Asimismo la Srta. Ximena
Málaga
Sabogal declamó los poemas "Sobre los ángeles", "Vida
lograda" y "El Sol" del mencionado poeta en polaco y
la Srta. Alejandra Málaga
Sabogal
declamó la traducción de los dos primeros al castellano, hecha por
Isabel Sabogal. Para finalizar el trovador y cantauror Rafo
Ráez participó con la lectura de la traducción del poema "El Sol", con un
testimonio vívido de la influencia del libro "La mente cautiva"
de Czesław Miłosz en su vida y con la parte musical.Se
sirvió luego un vino de honor.
Organizaron la Embajada
de Polonia en Lima y el Instituto Cultural Peruano - Norteamericano.
No hay comentarios:
Publicar un comentario